序 歡迎來到殘酷卻又寓意深遠的童話世界

格林兄弟雅各(一七八五─一千八百六十三)和威廉(一七八六─一千八百五十九)生於德國的維爾賀爾姆市,是當地行政司法官之子。在一七九六年父親病逝後,一家生活便陷入困頓,不過兩兄弟仍舊努力向學,以極優秀的成績從名校馬爾布魯克大學畢業;之後任教於哥廷根以及柏林大學,並趁工作之餘陸續出版了《德意志文法》、《德意志法律古事誌》等書。


  由格林兄弟所出版的《格林童話集》,最初刊行於西元一八一二年的聖誕節,此時距離德國遭到拿破崙佔領的悲劇只有六年。


  在德國這段悲慘時期所產生的追求失去烏托邦的熱情以及期望德意志民族統一的願望,遂變成他們的創作原動力。格林兄弟認為,因為德國眾多城邦無法團結,才會引來拿破崙的侵略,而德意志民族的統一,則必須先由統一的語言文化開始。


  在十八世紀末到十九世紀的這段期間,正是德國文化的鼎盛時期,在文學界有歌德、喜拉,哲學界有康得,音樂界有莫札特、貝多芬、海頓。在濃厚的民族自主意識薰陶下,民眾逐漸對日耳曼民族的歷史、神話、傳說、鄉野故事感到興趣,格林童話也就是在這樣的背景下誕生的。


  一八一二年出版的第一部銷售情況相當不錯,之後陸續推出了第二版(一八一九年)、第三版(一八三七年)、第四版(一八四零年)、第五版(一八四三年)、第六版(一八五零年)、直到第七版(一八五七年),也就是格林兄弟生前最後一版,過去國外翻譯引介的版本,多半都是以第七版為主。


  但是,在出版同業和書評家眼中,原本的格林童話是個「母親唸給女兒聽時,會不由得羞愧臉紅的故事集」。也正因此,格林兄弟在日後再版這部童話集時,做了不少刪改編修,其中最引人爭議的性交、懷孕、近親相姦等情節更是徹底加以刪除。


  而如今,拜童話再省思熱潮之便,童話故事重新被賦予了新的任務。雖然各家學派都以不同角度剖析童話故事,不過,其中最引人矚目的應該算是「精神分析」的角度。


  舉例來說,根據布爾諾.貝提罕的解釋,「白雪公主」與後母之間的爭執,是起源於母女都想佔有父親的依底巴斯情結。而在卡爾.海因茲.馬雷的分析中,「藍鬍子」交給王妃一把不能隨意闖入的門的鑰匙,其實是一把「貞操帶」的鑰匙。


  除了精神分析的角度之外,另一種盛極一時的分析法是「歷史面的解析」。舉例來說,故事中後母、繼母出現的極多,其實是反映了歐洲近世初期每五名已婚男人便有一人失婚再娶這件事實。至於「漢索與葛麗泰」故事中「拋棄孩童」的情節,也是反應當年因為饑饉無法餬口,所造成的普遍現象。


  因此,我們再參考過各家學者的不同分析後,決定挖掘出「初版」格林童話之中的殘酷與現實,徹底解析深藏在童話故事內的潛意識和背景,用新的解釋推出更為生動的「格林童話集」。


  雖然無法嚴密界定,不過格林童話的故事舞台多半是設定在十二─十八世紀的近代初期,這或許正是格林兄弟所想表達的特殊時代含意吧?


  「嘩!原來故事裡包含的是這樣的意義啊?」「原來這是他們真正想表達的意念!」如果本書能引發讀者們如此的興趣,那麼筆者不足為外人道的辛勞也就獲得鼓勵了。


  閒話不再多說,我們現在就一同進入「『新』格林童話」那個殘酷卻又寓意深遠的世界吧……。

背景顔色 字體顔色 字體大小 令人戰慄的格林童話